MA Interpretação ( Pathway Chinês)

Geral

Descrição do programa

Por que escolher este curso?

Projetado em colaboração com o Dr. Kevin Lin OBE, este curso exclusivo o treinará para estar pronto para o seu primeiro trabalho de intérprete de conferência após a formatura. Nossa MA possui um forte componente prático que responde às necessidades do mercado de interpretação. Ele fornecerá habilidades avançadas de interpretação em todos os modos de interpretação, incluindo interpretação consecutiva / simultânea, chuchotage, tradução à vista, diálogo e interpretação à distância. Também oferece oportunidades excepcionais para uma experiência de interpretação simulada e relevante para o setor.

Apoiamos 'estágios virtuais', que permitem que você colabore com os provedores de serviços de idiomas e crie um portfólio de engajamento profissional que você poderá apresentar aos futuros empregadores.

O que você vai estudar

Nosso MA de Interpretação ( Pathway Chinês) é ensinado em colaboração com a KL Communications Ltd, cujo Diretor, Dr. Kevin Lin OBE, é o Líder

Intérprete (chinês) do Ministério das Relações Exteriores do governo do Reino Unido. Nosso curso abrange os principais princípios, técnicas e requisitos profissionais de interpretação entre chinês e inglês, preparando-o para trabalhar como intérprete nas conferências, nos negócios e nos cenários políticos.

Você desenvolverá habilidades em todos os modos de interpretação, anotações e oratória. As aulas relacionadas à profissão de intérprete fornecerão o conhecimento prático e as habilidades organizacionais necessárias para a execução eficaz das tarefas de interpretação.

O módulo de Tradução especializada oferece uma estrutura conceitual e metodológica para a tradução de textos especializados, e nossos módulos opcionais permitirão que você personalize sua experiência de aprendizado.

Pessoal docente

Os módulos de interpretação baseados na prática são ministrados pelo Dr. Kevin Lin e sua equipe, que trarão para a sala de aula sua experiência em interpretação, experiência no local de trabalho, padrões de interpretação avançados e conhecimento atualizado do mercado de interpretação.

Você também será ensinado por uma equipe acadêmica experiente, com excelentes registros de pesquisa, que o ajudarão a desenvolver um amplo entendimento dos desafios atuais e futuros da interpretação. Por exemplo, a professora Sabine Braun é uma especialista líder no campo da interpretação remota / de videoconferência. Outros funcionários acadêmicos são especializados em interpretação de serviço público, interação mediada por intérpretes e estudos de tradução e interpretação auxiliados por corpus.

Desenvolvimento profissional

Nossas instalações permitem que você pratique cada modo de interpretação no ambiente mais realista. Você terá acesso a duas suítes de interpretação de conferência equipadas com cabines de interpretação dupla aprovadas pela ISO, usadas por instituições internacionais, para praticar a interpretação simultânea; um sistema de interpretação portátil para treinamento em interpretação móvel (usado para visitas a museus ou fábricas); e um sistema de videoconferência bidirecional e multiponto para simular a interpretação remota ou à distância, com delegados e intérpretes interagindo através do link de vídeo.

Para testar e desenvolver suas habilidades e estratégias em um ambiente de trabalho autêntico, você terá oportunidades para treinamentos práticos de interpretação, incluindo a oportunidade de participar de um estande na Organização Marítima Internacional (IMO), uma agência especializada das Nações Unidas. Durante a visita de estudo, você praticará a interpretação simultânea em um estande realista realista da conferência da ONU e será instruído por intérpretes experientes que trabalham na IMO. Além disso, nossos alunos prestaram serviços de interpretação para muitos eventos multilíngues realizados na University of Surrey , incluindo cerimônias de formatura e uma conferência médica de três dias.

Você terá acesso gratuito a ferramentas de tradução de ponta, como SDL Trados Studio, SDL MultiTerm, Memsource e Sketch Engine, além de ferramentas baseadas na Web, como SmartCat, Metecat e muito mais.

Você também obterá mais informações sobre o setor com os palestrantes que convidamos para nossos seminários do Center for Translation Studies. Os oradores incluem:

  • Tradutores e intérpretes profissionais
  • Legendas e descritores de áudio
  • Profissionais que trabalham em serviços públicos, empresas e organizações internacionais
  • Representantes de associações profissionais de tradutores e intérpretes
  • Pesquisadores de tradução e interpretação.

Estabelecemos vínculos estreitos com os principais órgãos profissionais. Por exemplo, após a graduação, você poderá se inscrever no Registro Nacional de Intérpretes de Serviço Público. Também fomos convidados a participar de programas de prestígio, como a Parceria de Idiomas do Ensino Superior do Chartered Institute of Linguists e somos um membro corporativo do Instituto de Tradução e Interpretação. Você pode ingressar nesses órgãos como aluno durante o curso e se tornar um membro pleno depois de se formar.

Somos membros da Sociedade de Usuários de Automação de Tradução e da Associação Européia da Indústria de Idiomas (ELIA), que oferece a possibilidade de solicitar um estágio com várias empresas de tradução e interpretação que são membros da ELIA. Colaboramos estreitamente com os provedores de serviços de idiomas e temos uma extensa rede de profissionais visitantes, para que você se beneficie de excelentes conexões e seja ensinado aos padrões da indústria.

Perspectivas de carreira

Empresas locais e internacionais do setor de idiomas que têm interesse ativo nos graduados em Surrey vêm à nossa feira de carreiras do Center for Translation Studies. Eles explicam quais são as oportunidades atuais e futuras que eles têm, oferecendo a chance de você se envolver diretamente com eles e iniciar sua carreira em um ambiente informal e amigável.

Nossa ênfase no desenvolvimento profissional, que inclui a participação em atividades simuladas em sala de aula para interpretação remota e a prática de estandes na IMO, significa que você estará bem equipado para começar a trabalhar como intérprete executivo ou especialista em comunicação chinesa em organizações internacionais, órgãos governamentais e companhias privadas.

Existe uma forte demanda internacional por excelentes intérpretes em chinês e inglês. O mercado de interpretação chinês experimentou um crescimento excepcional, apesar de um clima econômico internacional desafiador. A globalização abre novas oportunidades e cria demanda por serviços de interpretação para permitir a troca de conhecimento, migração, relações comerciais e diplomáticas e comunicação entre clientes comerciais. Como um graduado em MA Interpretação, você poderá aproveitar as oportunidades globais de emprego.

A inovação tecnológica também está remodelando rapidamente o setor de interpretação, apresentando novas oportunidades de pesquisa. Seu projeto de dissertação de mestrado é uma das muitas maneiras de se envolver em pesquisas em andamento no Centro de Estudos de Tradução. Também temos regularmente estudantes que decidem permanecer no doutorado e seguem uma carreira acadêmica em estudos de tradução e interpretação.

Requisitos de entrada

No mínimo, um diploma de 2: 2 no Reino Unido em inglês ou um assunto relacionado. Você deve ser um falante nativo de chinês para se inscrever.

Última actualização Setembro 2019

Sobre a instituição de ensino

The University of Surrey was established on 9 September 1966 with the grant of its Royal Charter, but its roots go back to a late 19th-century concern to provide greater access to further and higher e ... Leia mais

The University of Surrey was established on 9 September 1966 with the grant of its Royal Charter, but its roots go back to a late 19th-century concern to provide greater access to further and higher education for the poorer inhabitants of London. Ler Menos