$close

Filtros

Ver resultados

Compare Mestrados em Humanidades (MA) Tempo Parcial em Tradução na na Europa 2023

Um MA ou Mestrado em Humanas é um curso obtido por estudantes após a conclusão de um programa de um a dois anos estudando História, Letras ou outros cursos relacionados da área. Os Mestrados em Humanas geralmente são uma mistura de matérias em sala e pesquisa.

Outras opções dentro deste campo de estudo: 
$format_list_bulleted Filtros
Ordenar por:
Recomendado Recentes título
Queen's University Belfast
Belfast, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte

Este grau de mestrado foi projetado para fornecer aos alunos conhecimento e compreensão aprofundados da disciplina de Estudos da Tradução; capacitar os alunos a desenvolver as ... +

Este grau de mestrado foi projetado para fornecer aos alunos conhecimento e compreensão aprofundados da disciplina de Estudos da Tradução; capacitar os alunos a desenvolver as habilidades nas quais se baseia a competência do tradutor profissional; fornecer aos alunos oportunidades de aprimorar seus conhecimentos em seu principal idioma não nativo; fornecer aos alunos oportunidades de treinamento adicional no idioma; fornecer aos alunos oportunidades adequadas na prática profissional; capacitar os alunos a desenvolver as habilidades cognitivas e de pesquisa de nível superior necessárias para um estudo posterior em nível de doutorado. -
Mestrado em Humanidades (MA)
Tempo integral
tempo parcial
Inglês
Campus
 
University of Manchester
Manchester, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte

Realize treinamento profissional de tradutor e intérprete relevante para o setor por meio de nosso curso de mestrado. Visão geral do curso Explore uma ampla gama de especializ ... +

Realize treinamento profissional de tradutor e intérprete relevante para o setor por meio de nosso curso de mestrado. Visão geral do curso Explore uma ampla gama de especializações: tradução comercial; tradução audiovisual; transcriação; tradução literária; gestão de projetos de tradução; tradução técnica; tradução para organizações internacionais; interpretação para empresas e serviços públicos. Treine nas tecnologias mais recentes, incluindo memória de tradução, gerenciamento de terminologia, legendagem e tradução automática. Desenvolver uma carreira no setor de serviços linguísticos. Obtenha uma excelente preparação para o estudo de doutorado em estudos de tradução e interpretação. -
Mestrado em Humanidades (MA)
Tempo integral
tempo parcial
Inglês
Set. 2023
27 Jul. 2023
Campus
 
University of Roehampton London
Londres, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte

Este programa visa atender à crescente demanda de tradutores com habilidades na tradução de textos técnicos.

Este programa visa atender à crescente demanda de tradutores com habilidades na tradução de textos técnicos. -
Mestrado em Humanidades (MA)
Tempo integral
tempo parcial
Inglês
Campus
 

Concorra a uma bolsa de estudos de até US$ 10.000

Descubra as opções que a nossa bolsa de estudos pode te oferecer.
Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences
Belfast, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte

A MA Tradução visa: Permitir que os alunos desenvolvam conhecimento e compreensão profundos das teorias e práticas de tradução predominantes por meio de investigação intelectu ... +

A MA Tradução visa: Permitir que os alunos desenvolvam conhecimento e compreensão profundos das teorias e práticas de tradução predominantes por meio de investigação intelectual e interativa e prática avançada de tradução; Fornecer uma base na área de Estudos da Tradução, definida como teoria e prática que permitirá aos alunos realizar pesquisas independentes e/ou trabalhar como tradutores profissionais; Incentivar a investigação intelectual sofisticada e o debate com colegas estudantes, acadêmicos e profissionais, tirados de uma variedade de origens relevantes, por meio de interrogação de modelos teóricos e análise de trabalho baseado na prática; Incentivar os alunos a desenvolver habilidades de tradução profissional e aprender a teorizar dentro do contexto da disciplina e sua própria prática; Proporcionar aos alunos um bom conhecimento do mercado de tradução; Fomentar uma abordagem dinâmica e inovadora da tradução como modelo para a compreensão das complexidades sociopolíticas e culturais colocadas pelo movimento dos povos e as demandas de organizações e sociedades multilíngues e multiculturais; Equipar os alunos para usar seus talentos de escrita da melhor maneira possível e para se desenvolverem como tradutores independentes e aprendizes ao longo da vida auto-reflexivos. Acreditações Profissionais Os alunos que concluírem o módulo eletivo Princípios de Interpretação Comunitária são elegíveis para a concessão de um Certificado OCN Nível 4 em Princípios de Interpretação Comunitária. Desenvolvimento de carreira Os graduados podem seguir carreiras em várias áreas onde são necessárias habilidades de tradução, por exemplo, acadêmica, escrita criativa, indústria de tradução e interpretação, políticas públicas, negócios e comércio e jornalismo. O programa inclui treinamento especializado em tecnologias de tradução e oferece oportunidades de experiência de trabalho. Especialistas de renome internacional Você será ensinado por uma equipe com perfis de pesquisa de nível internacional, com uma ampla e diversificada gama de interesses em estudos de tradução e tradução, incluindo contextos digitais e de mídia, literatura, escrita de viagens, desenvolvimento internacional, teatro e performance, hermenêutica e teoria da tradução, histórias, educação, textos religiosos, paisagem e lugar, museus, legendagem, audiodescrição e acessibilidade. Research in Modern Languages at Queen's ficou em 3º lugar na REF 2014 para Intensidade de Pesquisa e 5º para Grade Point Average, com pontos fortes em estudos literários, linguística de tradução e interpretação, estudos pós-coloniais, culturas visuais, humanidades digitais e humanidades médicas. A Escola hospeda vários grandes projetos de pesquisa em todas as áreas linguísticas, financiados pelo AHRC, Leverhulme Trust e Horizon 2020. Experiência do Aluno O Centro de Tradução e Interpretação é uma comunidade de pesquisa internacional, multilíngue e multicultural vibrante. Os alunos de mestrado prosperam em uma atmosfera acolhedora e encorajadora, desenvolvendo associações estreitas com o corpo docente e nosso grande grupo de alunos de doutorado por meio de aulas compartilhadas e seminários semanais com renomados palestrantes visitantes. -
Mestrado em Humanidades (MA)
Tempo integral
tempo parcial
Inglês
Set. 2023
Campus
 
London Metropolitan University
Londres, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte

Por que estudar este curso? Um mestrado projetado para ajudá-lo a iniciar ou avançar na carreira de tradução. O curso atende aos padrões acadêmicos e profissionais, bem como à ... +

Por que estudar este curso? Um mestrado projetado para ajudá-lo a iniciar ou avançar na carreira de tradução. O curso atende aos padrões acadêmicos e profissionais, bem como às demandas do mercado de tradução, por meio de um currículo equilibrado e bem estruturado. Este curso é credenciado pelo Chartered Institute of Linguists (CIOL) e pelo Institute of Language Educational Trust (IoLET), além de sermos membros da Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI), uma prestigiosa associação internacional de institutos de tradução e interpretação. Este mestrado tem ênfase vocacional em tradução especializada, com foco em áreas como direito, política, medicina, negócios, TI e mídia. Você também aprenderá a traduzir diferentes tipos de documentos institucionais (ONU e UE), além de usar software dedicado para legendar filmes e localizar sites e softwares. Uma parte substancial deste curso é o módulo obrigatório de estágio prático e de aprimoramento de carreira, que oferece uma oportunidade de obter experiência profissional prática com um dos muitos provedores de serviços de tradução no Reino Unido e, sempre que possível, com instituições da União Europeia e das Nações Unidas. O professor responsável pelo módulo fornecerá informações sobre oportunidades de colocação de trabalho e orientação sobre como concluir os processos de inscrição necessários e o apoiará na obtenção de oportunidades adequadas. Como aluno do programa, você terá a oportunidade de traduzir usando os seguintes idiomas combinados com o inglês: árabe, mandarim, holandês, francês, alemão, grego, italiano, japonês, polonês, português, russo e espanhol. Você deve ser fluente em inglês e ser fluente ou proficiente em outro idioma escolhido. Temos fortes ligações na indústria da tradução que nos permitem compartilhar as melhores práticas em tradução e ensino. Isto oferece uma excelente experiência de aprendizagem para os nossos alunos e permite oportunidades de aprendizagem adicionais, como a nossa visita anual à Direcção-Geral da Tradução da Comissão Europeia em Bruxelas. Você também aprenderá com palestrantes convidados da indústria de tradução que têm uma vasta experiência em tradução, fornecendo informações sobre o trabalho de tradutores em vários campos. O software de tecnologia de tradução usado em nossos cursos inclui: Estúdio SDL Trados SDL MultiTermo Wordfast em qualquer lugar Crowdin -- Plataforma de gerenciamento de localização Memsource -- A plataforma de tradução -
Mestrado em Humanidades (MA)
Tempo integral
tempo parcial
Inglês
Set. 2023
Campus
 
University College Cork
Cortiça, Irlanda

O nosso programa de Mestrado em Estudos de Tradução faz parte da Rede Europeia de Mestrado em Tradução (EMT ) criada pela Direcção-Geral da Tradução ( DGT ) da Comissão Europe ... +

O nosso programa de Mestrado em Estudos de Tradução faz parte da Rede Europeia de Mestrado em Tradução (EMT ) criada pela Direcção-Geral da Tradução ( DGT ) da Comissão Europeia. A DGT concede este selo de qualidade aos programas de ensino superior que atendem aos padrões profissionais acordados e às demandas do mercado - garante que você receberá o mais alto treinamento possível em conhecimento linguístico e intercultural e habilidades de comunicação necessárias para se tornar um tradutor profissional. Com base na ampla experiência da Escola de Línguas, Literaturas e Culturas (SLLC), o curso atualmente permite que você se concentre na tradução entre um ou mais dos seguintes idiomas e o inglês: alemão português chinês italiano espanhol japonês francês irlandês coreano Por meio de aulas práticas de idioma, o curso desenvolve a competência linguística de alto nível necessária para trabalhar em uma ampla gama de campos, como negócios, comércio, publicação, turismo e jornalismo. Além disso, oferece treinamento atualizado nos métodos e ferramentas de pesquisa usados por tradutores contemporâneos, fornecendo uma base abrangente para futuras pesquisas de pós-graduação. Além de oferecer aos recém-formados em línguas a oportunidade de refinar as habilidades profissionais do idioma, o curso também atende a tradutores praticantes que desejam conhecimento especializado dos desenvolvimentos em estudos de tradução, tecnologia de tradução e recursos linguísticos. Por que escolher este curso Oferecemos treinamento de última geração em todas as áreas necessárias para se tornar um tradutor profissional. As principais palestras e seminários fornecem uma introdução aos desenvolvimentos contemporâneos na teoria da tradução e incluem diferentes abordagens para a análise de texto e ferramentas de tradução auxiliadas por computador, complementadas por seminários de pesquisa genéricos e específicos da linguagem e módulos de treinamento, que cobrem métodos de pesquisa contemporâneos, até orientação de carreiras de data, habilidades para pesquisar campos especializados e habilidades avançadas de apresentação oral e escrita. O restante elemento central do curso é dedicado a aulas práticas semanais especializadas, com foco no desenvolvimento de tradução profissional e habilidades de comunicação intercultural em cada uma das línguas cursadas. Currículo Conectado Nossa abordagem de aprendizagem reflete nosso compromisso com o Currículo Conectado, onde enfatizamos a conexão entre alunos, aprendizagem, pesquisa e liderança por meio de nossa visão de uma Universidade Conectada . Nossa equipe o ajudará a fazer conexões significativas dentro e entre tópicos como idiomas, culturas, comércio e sociedade. Rede Europeia de Mestrado em Tradução (EMT) A nossa adesão à prestigiada Rede Europeia de Mestrado em Tradução (EMT), estabelecida pela Direcção-Geral da Tradução da Comissão Europeia, garante que receberá a melhor formação possível e estabelecerá ligação com uma comunidade de tradução proactiva vibrante. Confira o blog da Rede EMT aqui. -
Mestrado em Humanidades (MA)
Tempo integral
tempo parcial
Inglês
Campus
 
University of Surrey
Guildford, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte

Este é um dos cursos de MA mais demorados do mundo. Incorporando mais de 30 anos de experiência na educação de tradutores, nosso curso reconhecido internacionalmente se concen ... +

Este é um dos cursos de MA mais demorados do mundo. Incorporando mais de 30 anos de experiência na educação de tradutores, nosso curso reconhecido internacionalmente se concentra na tradução profissional, preparando você para uma carreira no setor de serviços de idiomas. -
Mestrado em Humanidades (MA)
Tempo integral
tempo parcial
Inglês
Campus
 
SOAS University of London
Londres, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte

O programa de mestrado em tradução combina treinamento de habilidades práticas de tradução e / ou mediação cultural com o ensino de teorias e métodos de tradução. É único em t ... +

O programa de mestrado em tradução combina treinamento de habilidades práticas de tradução e / ou mediação cultural com o ensino de teorias e métodos de tradução. É único em termos da gama de especialidades asiáticas / africanas e culturais. Os módulos práticos de tradução são opcionais; estudantes que preferem se concentrar em tradução cultural, mediação cultural ou teoria da tradução também são bem-vindos. -
Mestrado em Humanidades (MA)
Tempo integral
tempo parcial
Inglês
Campus