The four-semester Master’s degree programme Moving Cultures – Transcultural Encounters / Cultures en movement – rencontres transculturelles / Culturas en movimiento – encuentros transculturales (Moving Cultures) is a four language programme of study which deepens the culture and literary-science core competencies acquired in an English, Romance language or comparable Bachelor degree programme and connects these with an interdisciplinary perspective on phenomena of cultural contact within the anglophone, francophone and Spanish-speaking world.
The Master’s degree programme Moving Cultures operates on the assumption that languages, literature, media and cultures are not constituted in ethnically self-contained, language-wise homogeneous and territorially delimited regions but rather through cross-border interconnections which arise from migration and contact.
The areas of focus of the Master’s degree programme, therefore, lies on the transcultural processes in history and the present and the associated negotiation strategies in the respective regional and historical context, which manifest themselves in writing, images, sound and other media.
These processes and strategies are moved in the Master’s degree programme Moving Cultures into the centre point of learning through research, as an example, based on concrete transcultural contact zones. A number of contact zones are studied as an example from the following list as part of the course: Canada (with the bipolarity of an anglophone and a francophone culture in the context of a multicultural migration society), the Caribbean (with its history and present status deeply affected by hybridity, creolization and culture syncretism), Latin America (with the multi-faceted relationships between Spain and the Latin American countries as well as with other regions, above all North America and Africa, through to the current Latino culture in the USA), Africa (with its language diversity, the interaction of “old“ and “new“ diasporas and the Maghreb as a European-African contact zone), the South Asian diaspora (which connects Asia with North America, Africa, the Caribbean, Europe as well as the Pacific region) as well as Great Britain and France (where migrants from non-European regions have contributed greatly for a number of decades now to cultural transformation processes).
The Master’s degree programme Moving Cultures provides a comprehensive foreign language action-related competence in two foreign languages (English, French and/or Spanish). It prepares one, on the one hand, for a scientific career and, on the other hand, for a demanding qualified occupational activity, for example as a PR Manager or consultant and adviser in NGOs, public administration, politics and foundations or as a press officer or editor in the field of company communication.
- Bachelor’s degree or comparable degree in a similar subject
- Letter of Motivation (max. 800 words)
The written statement should be self- information on the following points:
- professional competence (priorities, qualifications)
- motivation for the program (technical- scientific perspectives)
- personal goals and expected job prospects (or professional purposes)
The motivation letter is evaluated as follows:
very good (1 point) to poor (5 points)
Decision on the recommendation for approval is done on the basis of the marks of the first professional degree (51 %) and letter of motivation (49 %). The resulting overall rating must be at least 2.5 points.
- Proof of English and French or Spain language skills - you have to choose an object language:
If English is chosen as object language, niveau C1 is requested a French or Spain language skills have to be on niveau B2.
If French is chosen as object language, niveau C1 is requested and English or Spain knowledge have to be on niveau B2.
If Spain is chosen as object language, niveau B2 is requested, also in English or French.
- Applicants with an international university entrance qualification and Bachelor's degree must prove sufficient German language skills according to the regulations of the Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH), the German language test for university entrance.
If the university entrance qualification for the consecutive Master’s programme (namely the Bachelor’s degree) has not yet been completed, you can apply for the programme with a transcript of records on the basis of at least 80% of the required CP for the bachelor's degree. This provisional certificate must be issued by an office authorised to award grades or issue certificates. If a student is admitted, this will be on a provisional basis. Provisional admission is valid for 6 months.
Mode of admission
Admission is not restricted. Students will be directly admitted if the admission requirements are met in full.
Esta escola oferece programas em:
Última actualização February 16, 2018